Репертуар

У нашому репертуарі є твори як українською, так і іноземними мовами. Українські народні пісні співаємо як акапельно, так і в музичних обробках, також співаємо пісні сучасних авторів. Ми самі собі і продюсери, і режисери.

Нашими візитками, за якими нас пізнають в Україні і світі, стали добре відомі пісні “Де синії гори, де гори Карпати”, “Україна”, “Порізала-м пальчик”, “Повези мене, батьку”, “Ой заграли”, “Гріх”, “Пісня про рушник”, “Вже сонце низенько" та інші.

Також у нашому репертуарі є твори на іноземних мовах — російській, польській, французькій, англійській, китайській, таджицькій. У нас своє правило: коли їдемо на гастролі в якусь країну чи виступаємо перед гостями інших держав в Україні, то обов'язково виконуємо пісню на тій мові, яка є рідною для тих, для кого співаємо.

Українські пісні:

  • Карпати (муз. І. Шамо, слова Д. Луценка, пісня з кінофільму «Гуцульське весілля»)
  • Добрий день, моя родино (муз. І. Голяк, слова В. Крищенка)
  • Ой, заграли музиченьки (українська народна пісня)
  • Вже сонце низенько (українська народна пісня)
  • Чарівна скрипка (муз. І. Поклада, сл. Ю. Рибчинського)
  • Гріх (українська народна пісня)
  • Три поради (муз. І. Шамо, сл. Ю. Рибчинського)
  • Пісня про рушник (муз. П. Майбороди, сл. А. Малишка)
  • Порізала м пальчик (українська народна пісня)
  • Стоїть дівча над бистрою водою (українська народна пісня)
  • Горіла сосна (українська народна пісня)
  • Кирниця (українська народна пісня)
  • Пісня про матір (муз. І. Поклада, сл. Б. Олійника)
  • Під облачком (лемківська народна пісня)
  • Старий скрипаль (муз. О. Злотника, сл. І. Лазаревського)
  • Гуцулка Ксеня (муз., сл. Р. Савицького)
  • Марічка (муз. Д. Ткача, сл. С. Сабадаша)
  • Нічко цікавая (музика народна, сл. Д. Романової)
  • Ой, зелене жито (українська народна пісня)
  • Перелаз (українська народна пісня)
  • Ти до мене не ходи (українська народна пісня)
  • Нині, нині (українська народна пісня)
  • Тиха вода (українська народна пісня)
  • Ой у полі три криниченьки (українська народна пісня)
  • Ішов Іван в полину косити (українська народна пісня)
  • Ой у гаю при Дунаю (українська народна пісня)
  • Ішов відважний гайовий до лісу темного (українська народна пісня)
  • Ой у лісі на полянці стояли повстанці (українська народна пісня)
  • Коломийки та ін.
Англійською мовою:
  • Love me tender (з репертуару Елвіса Преслі);
  • Dear mother of mine (українська народна пісня);
  • Of there up hill (українська народна пісня);
Німецькою мовою: 
  • Avgustin
  • By kronen vir est 
Польською мовою:
  • Hej, sokoly 
  • Yshva dziewczyna do lisechka 
  • Oh goru goru 
  • Głębokie studinka 
  • Już pshestavo niebo pvakat 
Португальською мовою:
  • Besame, besame mucho
  • La Paloma 
Італійською мовою:
  • Felicita e tenersi per mano 
Французькою мовою:
  • Tombe la neige
Сербською мовою:
  • Neco, neco
Угорською мовою:
  • Rancos csizmatt visel a babám 
Румунською мовою:
  • Melancolia
та багальма іншими мовами світу.